Progetto Traduzione Italiana Mahoutsukai No Yoru

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. arkady18
     
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Administrator
    Posts
    8,317
    Location
    Isekai

    Status
    Offline
    Come dicevo in precedenza, al momento il mio tempo è molto limitato e per ora mi sto concentrando principalmente su Fate, in modo da poter rilasciare in pochi giorni una patch e poterlo mettere, temporaneamente, in secondo piano (ovviamente non sospendendolo) e da poter concentrarmi di più su Mahoyo. Non vedo l'ora di completare questa traduzione, anche perché voglio sapere cosa penseranno gli Italiani di questo gioco che, almeno all'inizio, è stato molto bistrattato in patria perché era "corto, senza ero e senza voci", cose che si sapevano da anni, del resto. Spero che gli Italiani sarenno più assennati e che riusciranno a goderselo anche senza scene zozze a destra e a manca e senza le voci. Per la cronaca, personalmente sono uno dei pochi convinti che questa novel sia di molto migliore senza le voci: credo che non si intonerebbero bene con l'atmosfera del gioco, molto curata sul profilo grafico-programmativo e sonoro. Inoltre, non posso che essere felice per l'assenza di scene erotiche: sebbene il 99% delle novel che leggo ne presenta parecchie, a me non piacciono molto e spesso le salto perché le trovo stupide, fuori luogo e ripetitive (anche se ne apprezzo i disegni quando sono veramente ben fatti o ne apprezzo lo stile umoristico quando ti fa dimenticare che si tratta di una scena vietata ai minori e ti fa spaccare in due dalle risate).

    Comunque, spero di poter accelerare al più presto i tempi per la patch, perché i fan della Type-Moon (e non solo loro) meritano davvero di avere la possibilità di leggere questa splendida novel.
     
    Top
    .
255 replies since 26/12/2011, 01:07   31728 views
  Share  
.