Progetto Traduzione Italiana Mahoutsukai No Yoru

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. ZJack
     
    .

    User deleted


    Fantastico! Grazie mille e buon proseguimento :D
     
    Top
    .
  2.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Administrator
    Posts
    8,317
    Location
    Isekai

    Status
    Offline
    Finito la prima metà del quinto capitolo, un blocco così lungo e vario che è stato diviso in due "tempi". Quella che sto per iniziare, comunque, credo sia la parte più bella del gioco.


    Nel frattempo, ho sistemato meglio i file originali, ho tolto gli ultimi rimasugli di codice dal testo e ne ho ridotto il peso da 1,56 a 1,33 MB. Adesso le percentuali sono più accurate. Ah, già che c'ero, nella presentazione ho scisso anche il blocco 8,5 dal capitolo 8, come avevo già fatto in precedenza per il blocco 1,5 (in realtà non l'avevo fatto solo per una svista).
     
    Top
    .
  3. Danny89
     
    .

    User deleted


    Ottimo, è bello vedere che ti è tornata voglia di stare dietro questi progetti.
    Credo che molti altri al tuo posto dopo aver passato la prima fase non avrebbero più ripreso a tradurre.
     
    Top
    .
  4.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Administrator
    Posts
    8,317
    Location
    Isekai

    Status
    Offline
    In realtà mi sento anche in colpa per aver abbandonato in precedenza. Per non aver completato tutto quello che avevo iniziato e quasi finito (mio grande classico).
    Comunque, stavolta non mollo.
     
    Top
    .
  5.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Administrator
    Posts
    8,317
    Location
    Isekai

    Status
    Offline
    Piccolo aggiornamento insignificante.
    Ieri non ho fatto progressi. Oggi ho iniziato a lavorare sulla seconda parte del quinto capitolo, ma il file è lungo e non l'ho ancora finito, anche perché ho perso del tempo per capire fino in fondo come funzionano i titoli nei salvataggi e nell'archivio (da cui si può accedere alle varie scene già sbloccate). Due screen di prova (l'interfaccia non l'ho ancora toccata, ma quelle sono cose che sapevo già come fare):
    Menu Carica

    L'Archivio (non contiene spoiler, ma forse qualcuno non vorrebbe leggere i titoli - sebbene in Engrish - dei vari capitoli)
     
    Top
    .
  6.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Administrator
    Posts
    8,317
    Location
    Isekai

    Status
    Offline
    Dunque, questa settimana non ho aggiornato molto la percentuale sia perché non ho fatto grandissimi progressi, sia perché mi sto occupando di scene brevissime e non mi pare il caso di aggiornare per qualche punto percentuale insignificante. Faccio un altro paio di scene e poi ritorno ad aggiornare "in tempo reale".

    Giusto per pura curiosità, il capitolo su cui sto lavorando è quello che dà il nome al gioco "Mahoutsukai no Yoru", da intendere come "La notte delle streghe" (come suggerisce il sottotitolo inglese in-game "Night of the witches"). Il sottotitolo "Witch on the Holy Night" viene invece da un altro capitolo, ma non è il momento di parlarne.
     
    Top
    .
  7. Danny89
     
    .

    User deleted


    Piccole informazioni che aggiungono qualcosa all'attesa.
     
    Top
    .
  8.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Administrator
    Posts
    8,317
    Location
    Isekai

    Status
    Offline
    Uff. Quasi finito il lunghissimo quinto capitolo. Mi mancano solo due file. Il grosso è fatto.
     
    Top
    .
  9.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Administrator
    Posts
    8,317
    Location
    Isekai

    Status
    Offline
    Finito il lunghissimo quinto capitolo. C'ho messo troppo tempo. Devo muovermi di più. Stasera stesso inizio il sesto.
     
    Top
    .
  10. Danny89
     
    .

    User deleted


    Grande.
    Comunque so per esperienza che quando si cerca di forzare si finisce per rallentare inconsciamente.
    Quando invece si cerca di prendersi delle pause dopo aver forzato a volte si finisce per prenderle fin troppo lunghe.
    È difficile mantenere il giusto equilibrio per un'efficienza ottimale.
     
    Top
    .
  11.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Administrator
    Posts
    8,317
    Location
    Isekai

    Status
    Offline
    CITAZIONE
    Grande.
    Comunque so per esperienza che quando si cerca di forzare si finisce per rallentare inconsciamente.
    Quando invece si cerca di prendersi delle pause dopo aver forzato a volte si finisce per prenderle fin troppo lunghe.
    È difficile mantenere il giusto equilibrio per un'efficienza ottimale.

    Non dirlo a me...

    Comunque, via la prima metà del sesto capitolo e il primo terzo della novel.
     
    Top
    .
  12.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Administrator
    Posts
    8,317
    Location
    Isekai

    Status
    Offline
    Bye bye sesto capitolo.
     
    Top
    .
  13. ¬Eru
     
    .

    User deleted


    Non passavo da tempo in questi lidi - tant'è vero che ho dovuto attendere tre giorni il supporto per avere una nuova password - anche considerando che, per un certo periodo di tempo, non sembravate poi così tanto attivi. Tuttavia, al momento sono davvero felicissimo di vedere che il progetto si è ripreso, addirittura meglio di quanto pensassi, data la velocità e l'impegno che, a quanto noto, ci stai infondendo.
    Hai il mio pieno supporto, per quanto possa servirti. Di concreto potrò solo pubblicizzare la patch (e l'opera in generale, ma quello circa lo faccio già ora) a conclusione del lavoro. E se magari può servirti un aiuto per la traduzione (ma a questa velocità dubito ti serva, poi chissà, ci provo!), posso provare (ma non assicuro niente) a chiedere a qualche mio amico che conosce bene (non come me, lol) il giapponese.
     
    Top
    .
  14.  
    .
    Avatar

    Advanced Member

    Group
    Administrator
    Posts
    8,317
    Location
    Isekai

    Status
    Offline
    CITAZIONE (¬Eru @ 20/12/2014, 01:34) 
    Non passavo da tempo in questi lidi - tant'è vero che ho dovuto attendere tre giorni il supporto per avere una nuova password - anche considerando che, per un certo periodo di tempo, non sembravate poi così tanto attivi. Tuttavia, al momento sono davvero felicissimo di vedere che il progetto si è ripreso, addirittura meglio di quanto pensassi, data la velocità e l'impegno che, a quanto noto, ci stai infondendo.
    Hai il mio pieno supporto, per quanto possa servirti. Di concreto potrò solo pubblicizzare la patch (e l'opera in generale, ma quello circa lo faccio già ora) a conclusione del lavoro. E se magari può servirti un aiuto per la traduzione (ma a questa velocità dubito ti serva, poi chissà, ci provo!), posso provare (ma non assicuro niente) a chiedere a qualche mio amico che conosce bene (non come me, lol) il giapponese.

    Mi ricordo di te.
    Dire che non sembravamo attivi è un eufemismoXD
    In realtà il progetto è rimasto sospeso per quasi due anni. L'ho ripescato questo autunno, rivedendo (e in parte ritraducendo quanto già fatto - avevo tradotto i primi due file del quinto capitolo). Pare che abbia ingranato la marcia: se continuo a questa velocità dovrei finire entro la prima metà di febbraio. Questo però non significa che sarà immediatamente disponibile la patch. Prevedo ci vorranno almeno altri due o tre mesi fra revisione e betatesting prima di rilasciarla (vogliamo fare le cose per bene).

    Intanto, approvo l'avatar di Alice^^
     
    Top
    .
  15. ¬Eru
     
    .

    User deleted


    Mi dispiace davvero che il progetto sia rimasto sospeso per praticamente due anni, ma fortunatamente si è ripreso alla grande proprio quando ormai quasi cominciavo a perdere ogni speranza e la cosa mi rende davvero davvero molto felice, considerando che voglio rigiocare (stavolta per bene, in una lingua a me molto più familiare e con più calma) Mahoyo, pc permettendo.
    Ed è giusto che vogliate fare le cose per bene, approvo in pieno! L'importante è non fermarsi di nuovo, ma dubito accadrà.

    Ahn! Ne sono felice. Ho iniziato a giocare Mahoyo con Aoko nel cuore e ne sono uscito con un enorme apprezzamento per Alice (per quanto, comunque, siano entrambe parecchio meritevoli d'attenzione)
    Sono felice tu non mi abbia dimenticato, in ogni caso x°! Anche perché all'epoca scrissi abbastanza anche privatamente, se ben ricordo—
     
    Top
    .
255 replies since 26/12/2011, 01:07   31728 views
  Share  
.