Posts written by arkady18

  1. .
    Bye bye sesto capitolo.
  2. .
    CITAZIONE
    Grande.
    Comunque so per esperienza che quando si cerca di forzare si finisce per rallentare inconsciamente.
    Quando invece si cerca di prendersi delle pause dopo aver forzato a volte si finisce per prenderle fin troppo lunghe.
    È difficile mantenere il giusto equilibrio per un'efficienza ottimale.

    Non dirlo a me...

    Comunque, via la prima metà del sesto capitolo e il primo terzo della novel.
  3. .
    Finito il lunghissimo quinto capitolo. C'ho messo troppo tempo. Devo muovermi di più. Stasera stesso inizio il sesto.
  4. .
    Uff. Quasi finito il lunghissimo quinto capitolo. Mi mancano solo due file. Il grosso è fatto.
  5. .
    lol. La gente gioca Fate/Hollow Ataraxia in inglese e io non l'ho mai neanche provato, per un motivo o per un altro. Ma è meglio se per il momento accantono, mi porterebbe via troppo tempo (e ci sarebbero comunque altre novel che mi interessano di più ora come ora)

    Ma giusto per curiosità: è davvero bello o c'è "poco da prendere", se non qualche scena qua e là?

    Edit: ora che ci penso, ho una pila (immaginaria) in cui ho accatastato varie, molte, troppe novel nei mesi scorsi. C'è pure Mikan che ho atteso di iniziare a leggere per anni, e da quando l'ho iniziato a maggio l'ho sempre letto a singhiozzo e l'ultimo salvataggio risale al 31 agosto. E dire che è bellissimo (eccesso di scene ero ero a parte). Non so perché non riesco a leggerlo in modo continuativo :lol:
  6. .
    Dunque, questa settimana non ho aggiornato molto la percentuale sia perché non ho fatto grandissimi progressi, sia perché mi sto occupando di scene brevissime e non mi pare il caso di aggiornare per qualche punto percentuale insignificante. Faccio un altro paio di scene e poi ritorno ad aggiornare "in tempo reale".

    Giusto per pura curiosità, il capitolo su cui sto lavorando è quello che dà il nome al gioco "Mahoutsukai no Yoru", da intendere come "La notte delle streghe" (come suggerisce il sottotitolo inglese in-game "Night of the witches"). Il sottotitolo "Witch on the Holy Night" viene invece da un altro capitolo, ma non è il momento di parlarne.
  7. .
    Piccolo aggiornamento insignificante.
    Ieri non ho fatto progressi. Oggi ho iniziato a lavorare sulla seconda parte del quinto capitolo, ma il file è lungo e non l'ho ancora finito, anche perché ho perso del tempo per capire fino in fondo come funzionano i titoli nei salvataggi e nell'archivio (da cui si può accedere alle varie scene già sbloccate). Due screen di prova (l'interfaccia non l'ho ancora toccata, ma quelle sono cose che sapevo già come fare):
    Menu Carica

    L'Archivio (non contiene spoiler, ma forse qualcuno non vorrebbe leggere i titoli - sebbene in Engrish - dei vari capitoli)
  8. .
    In realtà mi sento anche in colpa per aver abbandonato in precedenza. Per non aver completato tutto quello che avevo iniziato e quasi finito (mio grande classico).
    Comunque, stavolta non mollo.
  9. .
    Finito la prima metà del quinto capitolo, un blocco così lungo e vario che è stato diviso in due "tempi". Quella che sto per iniziare, comunque, credo sia la parte più bella del gioco.


    Nel frattempo, ho sistemato meglio i file originali, ho tolto gli ultimi rimasugli di codice dal testo e ne ho ridotto il peso da 1,56 a 1,33 MB. Adesso le percentuali sono più accurate. Ah, già che c'ero, nella presentazione ho scisso anche il blocco 8,5 dal capitolo 8, come avevo già fatto in precedenza per il blocco 1,5 (in realtà non l'avevo fatto solo per una svista).
  10. .
    Ho deciso di sistemare meglio la presentazione dei progressi, aggiungendo anche il peso in KB del testo per ogni singolo capitolo, in modo da dare l'idea di quanto è più lungo o corto un dato blocco rispetto a un altro. Notare che il peso è arrotondato e leggermente inflazionato da alcuni codici residui nel testo (e ulteriormente maggiorato dal fatto che i file sono codificati in UNICODE, e non in SJIS, motivo principale per cui a me l'intero script risulta pesare 1,56 MB e qui solo 1,24)

    Cap 01 : 72,8 KB / 72,8 KB 100%
    Cap1.5 : 67,9 KB / 67,9 KB 100%
    Cap 02 : 60,2 KB / 60,2 KB 100%
    Cap 03 : 10,6 KB / 10,6 KB 100%
    Cap 04 : 50,5 KB / 50,5 KB 100%
    Cap 05a: 74,1 KB / 103 KB 71,80%
    Cap 05b: 0 KB / 120 KB 0%
    Cap 06 : 0 KB / 85,4 KB 0%
    Cap 07 : 0 KB / 124 KB 0%
    Cap 08 : 0 KB / 176 KB 0%
    Cap 09 : 0 KB / 89,3 KB 0%
    Cap 10 : 0 KB / 67,9 KB 0%
    Cap 11 : 0 KB / 74,8 KB 0%
    Cap 12 : 0 KB / 135 KB 0%
    Cap 13 : 0 KB / 52,6 KB 0%
    sp : 0 KB / 56,8 KB 0%
    wik : 0 KB / 210 KB 0%
    nz : 0 KB / 36,3 KB 0%

    Totale : 0,33 MB / 1,56 MB 21,05%


    ps: comunque, per calcolare le percentuali prendo in considerazione il numero dei byte (non dei KB o dei MB), quindi i numeri qui sopra sono solo indicativi per via di arrotondamenti vari
  11. .
    CITAZIONE (Danny89 @ 14/11/2014, 09:36) 
    Così, mi metti l'acquolina però XD

    Tu dici? Allora allego anche uno screen!
  12. .
    Finalmente un po' d'azione. Solo che certe scene sono sia bellissime che ardue da adattare! Ma ne vale la pena. Oh, se ne vale la pena.
  13. .
    Okay, vuotiamo il sacco. Sto traducendo anche diverse ore al giorno, ma al momento ho accantonato Fate. Mi sono imposto di lavorare a una cosa sola per volta. Ho ripreso Mahoyo e sto mantenendo un buon ritmo. Per ora mi impegno a finire quello nel più breve tempo possibile. Tengo molto a Fate e attualmente non ho la possibilità di dedicargli il tempo e l'attenzione che merita. Mahoyo è molto più breve e voglio finirlo al più presto, solo dopo mi occuperò interamente a Fate. Mi spiace per chi attende da anni, ma devo rispettare questa decisione o non concluderò mai niente. Mi spiace per l'attesa. Se andate al link sopra troverete spiegazioni leggermente più dettagliate.
  14. .
    Dunque, gente.
    Ricapitoliamo. Negli ultimi due annetti mi ero progressivamente allontanato dalle traduzioni, con qualche ritorno saltuario. Inizialmente era solo per relax e distrarmi un po', ma nel 2014 il motivo principale sono stati alcuni problemi personali a togliermi la voglia di fare tutto, ma proprio tutto. Ma ora non starò qui a parlare di me. Diciamo che in questo periodo ho ripreso in mano questo progetto. Per essere più corretti ho iniziato a rivedere e in parte a ritradurre quanto avevo già fatto un paio di anni fa (ed era doveroso, data la pessima qualità di quelle bozze... e c'erano pure degli errori palesi e banali, frutto di una fretta che alla fine non ha portato neanche alla conclusione, ma vabbè, non sarei io altrimenti).
    E quindi, siamo arrivati ad oggi. Dopo un inizio lento e poco promettente, ho preso un buon ritmo, così mi sono sentito pronto per annunciare la ripresa del progetto. Sto cercando di andare quanto più veloce possibile, cercando di mantenere una qualità decente pure nella prima bozza. Cercherò di non sparire più.
  15. .
    Sì. Ma per il momento preferisco non entrare nello specificoXD
    Diciamo che sono diventato più costante nel lavoro di traduzione, dopo mesi di start&stop continui.
608 replies since 19/10/2008
.